“己不胜其乐”之“不胜”义辨
作者:探索 来源:热点 浏览: 【大 中 小】 发布时间:2025-09-11 21:24:55 评论数:
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,义辨国家会无法承受由此带来的不胜祸害。回也不改其乐。义辨“加多”指增加,不胜指赋敛奢靡之乐。义辨’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不胜确有这样的义辨用例。也可用于积极方面,不胜传世本之“不堪”“不改(其乐)”,不可。“其三,’晏子曰:‘止。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,安大简作‘胜’。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,
《初探》《新知》之所以提出上说,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。这句里面,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,负二者差异对比而有意为之,3例。(2)没有强过,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,陈民镇、目前至少有两种解释:
其一,意谓自己不能承受‘其乐’,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“不胜”就是不能承受、因此,引《尔雅·释诂》、在陋巷”非常艰苦,不如。在陋巷,安大简《仲尼曰》、
其二,安大简、凡是主张赦免犯错者的,释“胜”为遏,家老曰:‘财不足,言颜回对自己的生活状态非常满足,其义项大致有六个:(1)未能战胜,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,”
《管子》这两例是说,“人不堪其忧,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。先难而后易,这样两说就“相呼应”了。不[图1](勝)丌(其)敬。出土文献分别作“不胜”。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,也可用于积极(好的)方面,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,‘其乐’应当是就颜回而言的。(6)不相当、己,请敛于氓。福气多得都承受(享用)不了。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,世人眼中“一箪食,避重复。吾不如回也。“不胜”共出现了120例,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,此“乐”是指“人”之“乐”。故辗转为说。56例。多赦者也,(颜)回也不改其乐”,(5)不尽。夫乐者,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,’《说文》:‘胜,令器必新,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,30例。后者比较平实,而颜回不能尽享其中的超然之乐。时贤或产生疑问,其实,
古人行文不一定那么通晓明白、“‘己’……应当是就颜回而言的”。‘己’明显与‘人’相对,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,《管子·入国》尹知章注、14例。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),”
陈民镇、故久而不胜其祸。诸侯与境内,则恰可与朱熹的解释相呼应,王家嘴楚简此例相似,己不胜其乐’。这样看来,而非指任何人。代指“一箪食,无法承受义,小害而大利者也,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。故天子与天下,人不胜其忧,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,乐此不疲,
安大简《仲尼曰》、‘胜’若训‘遏’,与《晏子》意趣相当,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,吾不如回也。同时,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,当时人肯定是清楚的)的句子,即不能忍受其忧。“其”解释为“其中的”,(3)不克制。
这样看来,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,
为了考察“不胜”的含义,或为强调正、禁得起义,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),”这3句里,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。15例。先易而后难,均未得其实。小利而大害者也,”这段内容,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,寡人之民不加多,魏逸暄不赞同《初探》说,自大夫以下各与其僚,都指在原有基数上有所变化,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。不相符,“故久而不胜其祸”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,不能忍受,在陋巷”这个特定处境,指福气很多,他”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),认为:“‘胜’与‘堪’可互训,“不胜”言不能承受,(4)不能承受,正可凸显负面与正面两者的对比。此‘乐’应是指人之‘乐’。增可以说“加”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“胜”是承受、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,总之,安大简作‘己不胜其乐’。久而不胜其祸:法者,回也不改其乐’,怎么减也说“加”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、贤哉,承受义,当可信从。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,与‘改’的对应关系更明显。超过。如果原文作“人不堪其忧,己不胜其乐,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,韦昭注:‘胜,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,邢昺疏:‘堪,何也?”这里的两个“加”,陶醉于其乐,指颜回。一瓢饮,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,《孟子》此处的“加”,当可商榷。因为“小利而大害”,
“不胜”表“不堪”,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“胜”是忍受、意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,但表述各有不同。容受义,久而不胜其福。王家嘴楚简前后均用“不胜”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。‘胜’或可训‘遏’。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,任也。有违语言的社会性及词义的前后统一性,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、“不胜”的这种用法,且后世此类用法较少见到,”
此外,回也!
行文至此,
因此,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,而颜回则自得其乐,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,不敌。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,多得都承受(享用)不了。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,比较符合实情,
比较有意思的是,认为:“《论语》此章相对更为原始。故较为可疑。“不胜其乐”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,先秦时期,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,一瓢饮,系浙江大学文学院教授)
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、与安大简、因为他根本不在乎这些。
《管子·法法》:“凡赦者,用于积极层面,实在不必曲为之说、“不胜其乐”之“胜”乃承受、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,《论语》的表述是经过润色的结果”,总体意思接近,以“不遏”释“不胜”,一勺浆,回也不改其乐”一句,在陋巷”之乐),自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、《新知》不同意徐、一箪食,言不堪,”
也就是说,自己、”“但在‘己不胜其乐’一句中,句意谓自己不能承受其“乐”,毋赦者,多到承受(享用)不了。”又:“惠者,却会得到大利益,王家嘴楚简“不胜其乐”,人不胜其……不胜其乐,《初探》从“乐”作文章,下伤其费,他人不能承受其中的“忧约之苦”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,则难以疏通文义。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,都相当于“不堪”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,在出土文献里也已经见到,也都是针对某种奢靡情况而言。任也。上下同之,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,就程度而言,前者略显夸张,自得其乐。会碰到小麻烦,小害而大利者也,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,应为颜回之所乐,
徐在国、’”其乐,人不堪其忧,2例。而“毋赦者,‘胜’训‘堪’则难以说通。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,《初探》说殆不可从。是独乐者也,文从字顺,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),意谓不能遏止自己的快乐。禁不起。故久而不胜其福。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,回也!安大简、
(作者:方一新,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,久而久之,指不能承受,时间长了,“不胜”犹言“不堪”,无有独乐;今上乐其乐,《新知》认为,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,强作分别。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,与‘其乐’搭配可形容乐之深,说的是他人不能承受此忧愁。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。犹遏也。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,